- Hozzászólások: 25
- Köszönetek: 8
Német szótár
- csillamama
- Témaindító
- Nem elérhető
- Kezdő fórumozó
-
vagy Mindenki aki tud segiteni, szükségem lenne egy olyan szótára ami német -magyar és nem magyar szerő irja, mert ahány ilyen szótáram van mindenkitől mindenki másként magyarázza meg a szavak jelentését és ezt én nagy hibának tartom. Van olyan német-magyar szótár, és forditva amiben nincsenek olyan szavak amiket itt használnak akár ragozás nélkül.
ha valaki tud egy jó online forditot ami pl. mondatokat is fordit de ne googlét ha lehet mert az is baromi hülyeséget fordit, meg a magyar-német szótár online oldal sem jó legalább is nekem,
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- gejza
-
- Nem elérhető
- Elit fokozatú fórumozó
-
- Hozzászólások: 686
- Köszönetek: 464
csillamama írta:
Van olyan német-magyar szótár, és forditva amiben nincsenek olyan szavak amiket itt használnak akár ragozás nélkül.
ha valaki tud egy jó online forditot ami pl. mondatokat is fordit de ne googlét ha lehet mert az is baromi hülyeséget fordit, meg a magyar-német szótár online oldal sem jó legalább is nekem,
Nekem van ilyen, de rohadt drága. A fejemben van ugyanis és több mint 30 éve dolgozok rajta, de még mindig nincs teljesen kész....
Milchreis wird super lecker, wenn man es kurz vor Ende der Garzeit durch ein saftiges Steak ersetzt.....
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- Gergoo
-
- Nem elérhető
- Adminisztrátor
-
- Working on it
- Hozzászólások: 3246
- Köszönetek: 1145
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- gejza
-
- Nem elérhető
- Elit fokozatú fórumozó
-
- Hozzászólások: 686
- Köszönetek: 464
Gergoo írta: Én amúgy nem értem mi a bajotok a google-vel. Nyilván nem tökéletes de magasan veri az összes többit. Írja a szó szófaját, a lehetséges fordításoknál mutatja azok gyakoriságát és még "beszél" is! :laugh:
Komolyan: egy-két éve még szétröhögtem magam a Google-fordításokon, mostanában viszont azt kell mondjam, hogy le a kalappal, milyen gyorsan fejlödik a program. Egyszerübb, hétköznapi szitukban már sokszor egész jó az eredmény...
Milchreis wird super lecker, wenn man es kurz vor Ende der Garzeit durch ein saftiges Steak ersetzt.....
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- kirschblute
-
- Nem elérhető
- Tapasztalt fórumozó
-
- Hozzászólások: 136
- Köszönetek: 65
Nekem van ilyen, de rohadt drága. A fejemben van ugyanis és több mint 30 éve dolgozok rajta, de még mindig nincs teljesen kész....
Figyi, ha a túrógombóc recept is 30 évig alakul, akkor inkább lemondok róla :laugh:
Amúgy nekem azért volt a bajom anno a google fordítóval, mert pont ezerrel tanultam a nyelvtant, es valahogy zavart a sok katyvasz, amit kidobott, úgyhogy nagyon ritkán használtam.
Nem tudom, hogy azóta mennyire tudom a nyelvtant, egyébként...
A szavakkal pedig úgy vagyok, hogy ha nem tudok valamit, kikeresem, és megmutatom a kínálatot, lehet választani.
Persze, ha valami szöveggel kell megbírkóznom, akkor más a helyzet.
Ma pl. egy bank ajánlatát kezdtem fordítani, és ahhoz eddig jó volt a
Vendégek elől rejtve. Jelentkezz be vagy regisztrálj a tartalom teljes megtekintéséhez.
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- kirschblute
-
- Nem elérhető
- Tapasztalt fórumozó
-
- Hozzászólások: 136
- Köszönetek: 65
A Duden-t ismered?
Ugyan németül magyaráz...
Kérjük, hogy Bejelentkezés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!







